Všeobecná
Cieľom všeobecnej štátnej jazykovej skúšky je preveriť vedomosti a jazykové zručnosti z cudzieho jazyka, ktoré zodpovedajú jazykovým požiadavkám definovaným v stupni C1 CEF.
Všeobecnou štátnou jazykovou skúškou sa overujú jazykové zručnosti kandidáta a jeho znalosti o hlavných javoch života v danej jazykovej oblasti. Na skúške má kandidát preukázať hlbšie znalosti z reálií a literatúry krajín príslušnej jazykovej oblasti a schopnosť orientovať sa v kultúrnom, hospodárskom a pulitickom dianí v danej jazykovej oblasti. Skúška sa zameriava aj na základnú problematiku z pracovného prostredia kandidáta
Všeobecná ŠJS pozostáva z 2 častí: písomnej a ústnej. Kandidát, ktorý pri písomnej časti nevyhovel, nemôže byť pripustený na ústnu časť skúšky.
Písomnou časťou skúšky sa preveruje :
a) stupeň porozumenia vypočutého cudzojazyčného textu v celkovom rozsahu minimálne 2 x 3 minúty vrátane inštruktáže alebo 200 slov formou počúvania s porozumením alebo formou náročnejšieho diktátu v rozsahu 100 plnovýznamových slov
b) stupeň porozumenia čítaného cudzojazyčného textu v celkovom rozsahu minimálne 600 slov
c) schopnosť používať vybrané náročnejšie gramatické a lexikálne štruktúry v cudzom jazyku formou náročného prekladu do cudzieho jazyka v rozsahu 100 plnovýznamových slov
d) schopnosť napísať súvislý jazykový prejav v cudzom jazyku alebo voľne spracovať v cudzom jazyku určenú tému v celkovom rozsahu minimálne 300 slov.
Na vypracovanie písomnej časti skúšky sa určuje čas 4 hodiny. Pri preverovaní zručností uvedených pod písmenom c) a d) možno použiť slovník
Príprava na písomnú časť všeobecnej ŠJS:
Pre prípravu na písomnú časť odporúčame záujemcom, aby sa pravidelne cvičili v posluchu,aby si cvičili čítanie s porozumením ("Reading Comprehension") vrátane techník rýchleho čítania "skimming" a "scanning". Pri príprave na preklad zo slovenčiny do angličtiny sa treba zamerať na precvičovanie správneho prekladu, t.j. neprekladať doslovne, ale použiť vhodnú frazeológiu, predložkové väzby a zvraty, rešpektovať odlišné struktúry jazyka.
Kandidáti by aj pri príprave mali pracovať s kvalitným slovníkom, rozhodne nestačí slovník vreckový.
Na opakovanie gramatiky a pestovanie štylistického vyjadrovania odporúčame okrem jazykových a gramatických príručiek na "advanced level" aj preštudovať si učebnice, používané na jazykovej škole.
Ústna časť skúšky pozostáva:
1.) anglický jazyk: diskusia na jednu z konverzačných tém na základe súboru obrázkov.
nemecký jazyk: práca s autentickým textom - kandidát prezentuje obsah textu formou voľnej reprodukcie, prípadne sa nadviaže diskusia o téme textu.
2.) z konverzačnej témy - kandidát sa rozhovorí na jednu z konverzačných tém, ktoré sú uvedené v okruhoch konverzačných tém pre AJ a okruhoch konverzačných tém pre NJ.
3.) zo znalostí reálií (plynulé rozprávanie o faktografických témach - reálie z anglického, nemeckého jazyka) tejto časti má kandidát dokázať, že pozná zemepisno-hospodárske a kultúrno-politické pomery anglicky a nemecky hovoriacich krajín a vie ich porovnať s domácimi. ( Okruhy faktografických tém pre AJ a Okruhy faktografických tém pre NJ)
4.) z diskusie o vlastnom čítaní literárnych diel v origináli, ktoré kandidát uvedie na prihláške (5 diel, celkový rozsah cca 500 strán textu) - stručný obsah jedného z prečítaných diel, charakteristika postáv, prostredia, jazyka, zaradenie autora, charakteristika jeho tvorby
Ústna časť skúšky trvá 25-30 minút. Kandidátovi, ktorý neprospel pri ústnej časti skúšky, môže komisia pre štátne jazykové skúšky povoliť opakovanie ústnej časti skúšky v ďalšom skúšobnom období- najneskôr do dvoch rokov.
Potrebné vedomosti o týchto faktoch môže kandidát získať z publikácii vydaných u nás alebo v zahraničí. Neexistuje predpísaná študijná literatúra, môžeme len odporučiť niekoľko titulov
Samozrejmou požiadavkou je kandidátova priebežná informovanosť o súčasnom dianí vo svete. Odporúčame preto kandidátovi, aby sledoval dennú tlač v cudzom jazyku, cudzojazyčné vysielanie správ (rozhlasových či televíznych), pretože takto získa aj znalosť nových moderných zaužívaných výrazov a zvratov.
Beletria: Kandidát uvedie na prihláške diela najmenej piatich autorov z anglofónnych oblastí, ktoré prečítal v origináli. Z uvedeného čítania sa vychádza pri zadaní tejto časti ústnej skúšky, t.j. examinátor vyberie jedného z prečítaných autorov. Neznamená to ale, že kandidát bude hovoriť iba obsah prečítaného diela, ale musí preukázať aj znalosti o živote, diele a zaradení konkrétneho autora do príslušného literárneho obdobia, resp. literárneho prúdu
Odporúčaná literatúra
Anglický jazyk
Reálie a literatúra:
Mary Matz: Reálie Spojených státu amerických, nakladatelství Fraus 2008
Paul Whitton BSc, Hana Whitton, PhD: Reálie Velké Británie a Severního Irska, nakladatelství Fraus
Ch. Garwood, G.Gardani,E.Peris: Aspects of Britain and the USA, OUP
John Oakland: A Dictionary of British Institutions, British Civilization
Eliška Morkesová: British and American History, British and American Life and Institutions, British and American Literature
A.Peck, E. Peck: Americká literatúra
A.Peck, E. Peck: Anglická literatúra
G.C.Thornley, G.Roberts: An outline of English literature
P.B. High : An outline of American literature
Karel Veselý: The English Speaking Countries
James O Driscoll: Braitain
Gramatika : gramatické príručky na úrovni B2 - C1 ( J. Eastwood, Oxford Grammar Practice,
R. Maurphy: Grammar in Use, CUP, M.Vince, FCF a Advanced Language Practice, Macmillan, V.Evans Round-up 5, 6,
Konverzačné témy – dostupné konverzačné príručky na úrovni B2 -C1 a aktuálny materiál z tlače - médií
Okruhy konverzačných a faktografických tém
Zoznam literatúry pre VŠJS